De media storten zich massaal op het Nederengels van premier Rutte. Aanleiding is de brief die
Stichting Nederlands vorige week naar de premier stuurde met het verzoek zijn Nederlands op te schonen. In een persconferentie reageerde Rutte daarop. Zijn vele Engelse uitdrukkingen zouden het gevolg zijn van zijn dienstverband bij Unilever (spreek uit:
Joeniliever), en het zou nog lastig worden (in zijn woorden:
a tall order) om dat af te leren.
Weekblad
Intermediair zet deze week alles nog eens op een rijtje en noemt daarbij een aantal verenigingen en stichtingen die strijden voor het behoud van onze taal. Zo is er de genoemde
Stichting Nederlands die ook een
lijst aanbiedt van onnodig Engels met hun gewenste, Nederlandse alternatieven. Verder zijn er het genootschap
Onze Taal (dat een
openingspagina en dus geen
homepage heeft) en de
Stichting Taalverdediging die de Albert Heijn aanviel op het overmatige gebruik van Engelse teksten (
Dutch spiced cookies op het pak speculaas...)
De
Intermediair geeft ook voorbeelden van missers die gebruikers van het Dunglish begaan. Zo is een
undertaker een
begrafenisondernemer (en geen
ondernemer), bestaat het woord
touringcar niet in het Engels (zij zeggen
coach) en zeggen de Britten liever
projector waar wij zonodig
beamer moeten zeggen.
Eerder berichtte
Welingelichte Kringen over het vloeiende Nederlands dat de Britse vice-premier Nick Clegg spreekt. Hij heeft daarbij minder Engelse woorden nodig dan onze bloedeigen premier.