Chirurg redt de hand van een man door ze in zijn maag te plaatsen
Een Braziliaanse chirurg wil de hand van een man redden door ze te implanteren in zijn maag.
De hand van Carlos Mariotti (42) werd tijdens zijn werk in een fabriek meegezogen in een machine. Daarbij verloor hij zijn wijs- en middelvinger. Zijn collega's wisten zijn hand uit de machine te halen en brachten de man met spoed naar het ziekenhuis. Alle huid was van de hand afgerukt, waardoor de botten en pezen bloot kwamen te liggen. Zonder de ingreep was de kans op infectie groot en zouden alle weefsel en pezen kunnen wegrotten.
Boris Brandao, orthopedisch en traumatoloog, probeerde de hand te redden door ze in de maag van de man te plaatsen, waar ze gedurende 42 dagen zal blijven tot de zenuwen en pezen weer zijn aangegroeid.
De chirurg gaat ervan uit dat de man niet meer alle bewegingen met zijn hand zal kunnen maken, maar wel met een pincetgreep iets tussen duim en ringvinger zal kunnen vastpakken. 'In ieder geval zal hij een betere kwaliteit van leven hebben dan met een geamputeerde hand,' aldus de chirurg.
De techniek van het enten van een beschadigde of doorgesneden hand is al eerder toegepast. In december 2013 herstelden Chinese chirurgen een hand die tijdens een arbeidsongeval afgehakt werd door ze te enten op de enkel van de man. Na een maand werd ze weer bevestigd aan zijn arm.
Bron(nen): The Independent
‘save a Brazilian man’s hand from being amputated by putting it inside a ‘pocket’ in his belly. ”
Man man ,wat een lagere schoolvertaling wordt er hier geplaatst:
”de hand van een man redden door ze te implanteren in een zak die in zijn maag gemaakt werd.”
pay nuts you get ..
(in antwoord op Paulraw)moet wel een pijnlijke geschiedenis zijn wanneer de hand in d emaag geplaatst wordt…nieuwe vorm van martelen 🙂
‘…door ze in de maag’ … Ze? Wat is dit voor koeterwaals? Ze hand?
Dit zegt ‘Onze Taal’ erover:
(in antwoord op DoubleUC)‘Ze’ is juist in de zin ‘De chirurg wist de hand te redden door ze
in de maag van de man te implanteren’, maar in plaats van ‘ze’ zouden
we liever kiezen voor ‘hem’ (tenzij het een Vlaamse tekst is), ‘deze’ of
‘die’.