Studie bewijst: nergens zoveel onbegrijpelijke taal als bij de Europese Commissie

De communicatie van de Europese Commissie is vaak in wollige en onbegrijpelijke taal geschreven, roepen politici en journalisten al jaren. Onderzoek toont nu aan dat dit ook echt zo is.

Alleen politieke wetenschappers schrijven nog wolligere teksten, blijkt uit onderzoek van Christian Rauh van het WZB Berlin Social Sciences Center. Hij onderzocht bijna 45.000 persberichten die tussen 1985 en 2020 door de Europese Commissie zijn verstuurd. De teksten hebben een technocratische stijl en zitten vol vakjargon, concludeert de Duitse onderzoeker.

Hij vergeleek de persberichten met die van nationale regeringen, kranten en wetenschappelijke artikelen en concludeert dat zij geen van allen zo onleesbaar communiceren, op de politieke wetenschappers na dan.

Rauh wijst op het belang van een duidelijke schrijfstijl. "Technocratische communicatie speelt mensen in de kaart die graag het beeld neerzetten van een Brusselse elite die is losgezongen van Europese burgers."

Een verklaring heeft hij echter wel voor de wollige schrijfsels: er is vaak veel onenigheid tussen landen over met name financiële besluiten. Onleesbare teksten helpen dan voorkomen dat er ruzie ontstaat.

Bron(nen):   NOS